Суббота , 19 Сентябрь 2020
Рекомендуем
Главная » Новости » Поиск точки пересечения между классикой и современным искусством
Поиск точки пересечения между классикой и современным искусством

Поиск точки пересечения между классикой и современным искусством

Предлагаем к прочтению рецензию на книгу Александра Степанова «В душе взрасти цветочек аленький»

«Пройдитесь по улицам своего города, загляните на «Афишу» в Интернете, посмотрите, какие фильмы рекламируют, на какие спектакли приглашают детей и взрослых. «И рядом афиша другого театра. “Главное событие сентября – “Идеальное убийство”. В прошлом театральном сезоне театр <…> от души порадовал зрителей спектаклем “Как пришить старушку”. Надо ж – сплошные радости: идеально убивают и пришивают!». Неужели не осталось ничего святого, а красота в представлении современника должна быть кровавой или как минимум остросюжетной? Для тех, кто неоднократно задавался подобными вопросами и давно пришёл к выводу, что не «надо много ума, чтобы логически связать подобные “заманухи”, а главное – саму рекламируемую продукцию с ростом преступности в стране», написана книга Александра Степанова «В душе взрасти цветочек аленький».

Эта книга являет собой размышления о классике, к которой обращается автор, и современном искусстве. Её главная цель – найти между ними точку пересечения и, наконец, вернуть «разумное, доброе, вечное» в литературу, на экраны и сцены. Возможно ли это? Писатель даёт свой ответ, предлагая решение. Он проводит настоящее исследование проблемы, на которое его вдохновило внезапное и пренеприятнейшее открытие: «Во время нашей творческой встречи с отдыхающими в пансионате “Солнечный” Оренбурга коллега Дарья Панина обратилась к собравшимся с просьбой назвать сказки, которые им знакомы. И они называли в основном современные сказки, даже так называемые фэнтези, но только не “Аленький цветочек” Сергея Аксакова. И это притом, что среди присутствующих были юные представители Бугурусланского района или даже самого села Аксакова, где в детстве жил именитый писатель». Именно вокруг этой истории, сюжет которой прекрасно помнят представители старших поколений, но на прочь позабыли младшие, строится повествование.

Книга состоит из двух частей. Первая представляет собой выводы, сделанные Александром Степановым по поводу современных адаптаций сюжета, а также общим тенденциям в искусстве двадцать первого века. Многие из них заставляют всерьёз задуматься над моральным обликом общества, к которому принадлежит любой читатель. Подмена ценностей, нежелание замечать очевидное, любовь к сокращениям, вольные интерпретации и их главные проблемы – в зону авторского интереса попадает многое. Однако, чтобы понять, что же не так в осовремененном «Аленьком цветочке» (в данном контексте название можно воспринимать как метафору), следует разобраться, что же изначально закладывалось в качестве основы литературного произведения: «Что же значит этот волшебный цветок? А то, что он помогает людям обрести счастье в том случае, когда к нему прикасаются Красота, Доброта Доверие, Мужество, Самопожертвование, Упорство и прочие, прочие идеалы русского духа. Воплощением их и являются главные персонажи сказки». Выделив главное, можно приступать к изучению, чем и занялся писатель, очень подробно излагая каждую свою мысль и поднимая ряд остроактуальных вопросов, имеющих не только литературное, но и социальное значение.

Вторая часть книги – попытка восстановить исконный сюжет культовой сказки, максимально приближённый к Аксаковскому варианту, в переложении под сценический сценарий. Никаких модных веяний и двойных стандартов. Ни намёка на попытки привлечь внимание с помощью экшна. Только вечные ценности и стремление объяснить, как устроен этот мир и что в действительности может его спасти. И тогда, если понимание между автором книги и его читателем будет достигнуто, если оно охватит достаточно большое количество людей, получится, что вопрос, поставленный в финале пьесы: «К чему нам волшебства сказочные, коли расцвела наша любовь, как вот этот цветочек аленький?», окажется риторическим, и ответ не потребует никаких доказательств и дополнительных объяснений, а посыл исконного произведения вновь взлетит на неимоверную высоту, куда ни за что не забраться ни одной осовремененной и подогнанной под примитивные ожидания интерпретации.

 

Екатерина Кузнецова

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован.Обязательные поля отмечены *

*


Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>